Lernen Sie noch oder sprechen Sie schon!
Tgi che sa Romontsch sa dapli!
Die 5 Idiome der Bündnerromanischen Sprache!
Seit 1938 ist Rätoromanisch offiziell vierte Landessprache!
Neujahrssprüchli: ein gutes neues Jahr Bien di, bien onn, e dai biemaun!
Sursilvan, das meist gesprochene romanische Idiom!
Hast du mich verstanden? - Has capiu mei?
Etwas ganz Spezielles - enzatgei tut special.
Adieu, Abschied - Adia
Gute Nacht, schlaf gut - Buna notg e dorma bein!
jQuery Slider
 
Verein Romontschissimo
Gemeinnütziger Verein mit Zweck der Förderung und Erhalt der rätoromanischen Sprache.
Sprachlernprogramme für die romanische Sprache
 
Romontsch
Sprachlernprogramme für die rätoromanische Sprache
Hörprobe / Wissenswertes / Verein / Kurze Sätze
   
 
Sprache / Die Sprache Rätoromanisch / Rätoromanisch

Rätoromanisch


Rätoromanisch
Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch  von Linguisten auch Bündnerromanisch und von Sprechern auch Romanisch genannt –gehört zusammen mit dem Dolomitenladinischen und mit dem Friaulischen zu den rätoromanischen Sprachen, einer Untergruppe der romanischen Sprachen. Ob die rätoromanischen Sprachen eine genetische Einheit bilden –das Bündnerromanische also mit dem Dolomitenladinischen und dem Friaulischen genetisch näher verwandt ist als mit allen anderen romanischen Sprachen –ist in der Sprachforschung bisher nicht entschieden
  Tgi che sa romontsch sa dapli
   

Bezeichnung
Das Verhältnis von Bündnerromanisch, Dolomitenladinisch und Friaulisch zueinander ist in der Sprachwissenschaft umstritten Entsprechend uneinheitlich sind die Bezeichnungen.
In der Schweiz wird die Gruppe der in der Schweiz gesprochenen romanischen Idiome in der Bundesverfassung und in den Gesetzen offiziell mit Rätoromanisch bezeichnet. Es gibt keinen juristischen Begriff Bündnerromanisch.

 

Auch die Deutschschweizer Bevölkerung bezeichnet die Sprache ganz allgemein als Rätoromanisch oder auch einfach als Romanisch. Der Begriff Bündnerromanisch wird zwar ohne weiteres verstanden, aber als völlig fremd oder sogar falsch empfunden.

Demgegenüber bezeichnen Linguisten die Gruppe dieser Idiome meist als Bündnerromanisch. Der Begriff Rätoromanisch wird von den Linguisten uneinheitlich gebraucht und von einigen sogar ganz abgelehnt.
     
Lizenzhinweis    
     
     

 

 
     
 
©Visunia GmbH
cms website by visunia.com